欢迎来到陕西新起点海博企业文化传播有限公司
注册    |    登录    
首页 > 考研资料 > 院校资讯 > 考研动态

西安mba|带娃一样考上研究生,不要小看碎片时间!

发布时间:2019-04-22 09:01:02浏览次数:422 次

      学习不是一蹴而就,是需要日积月累的,更何况有的跨考生是需要接触很多新的专业知识就更需要大段的时间来学习。“时间”无疑是一个必备的前提条件,而很多考研人都会抱怨自己没时间,今天有课,明天有事,无论是在校生还是在职的都会被琐事困扰。但是,你真的挤不出来时间了吗?光是上课学习或者是工作就已经让人“头大”,这位学姐可还带着一个宝宝呢!说没时间的朋友们马上看过来,小编带着大家看看如何带娃工作考研三不误!

  ►先介绍下个人基本情况:

  学习情况:本科东北财经大学,大学期间忙着谈恋爱学生会等等事情所以大学真的没有在好好学习,六级考试成绩很一般,专四专八都是擦边过,唯一好在非常爱讲话,并且毕业后直接留校在一个中外合办学院工作,同事一半儿外国人,所以口语/听力/语感比较好,以上是告诉大家我本人作为一个英语专业的学生其实英语的基础真的没有特别好。

  工作情况:12年大学毕业后一直在东财工作,14年因为爱情挪了地方来到大内蒙,考到这边一个公立大专,安安心心当老师到现在,非常喜欢这个职业,以后也没有打算要改行。

  家庭情况:15年有了小宝宝,非常开心忙碌,当了妈妈的人才能懂里面的忙乱,由于生孩子太早,家里老人都没有退休…基本带娃就是我+我老公+保姆,我和我老公故意把课程安排岔开,基本做到家里有一个大人带娃,再加一个保姆做饭打扫这么一个配合模式

  考录情况:小宝贝在我不可能去外地,于是选了省内唯一的211内蒙古大学来考,内蒙古大学的外国语学院有文学硕士和翻译硕士(专硕),出于个人兴趣考了翻译硕士,笔试375排名第十,面试成绩加起来之后排第九成功录取(一共录取35人)。

  从时间表上看来我是根本没有时间考研的对不对?

  对,我不仅没时间,并且还没精力,工作/带娃的工作量已经把我压得喘不过气,上午上课,下午晚上给孩子高质量陪伴,晚上哄睡了之后还有自己的副业要做。一个人有了家庭,特别是有了孩子之后,你的所有选择还有努力方向都要给你的家庭和家里的小朋友留下很大的空间,所以还没结婚的朋友特别是应届生小朋友们,老阿姨在这样的情况下都能录取,你们怕是没什么借口可找了吧?接下来我将分模块跟大家细说。

  一、考研择校/选专业

  作为高校教师,考研是毋庸置疑的事情,逐渐进来的同事们开始变成博士的那一刻,我有点慌张,家里环境非常支持我继续读下去,我和我老公是真的爱学习那种人,应该是会双双读到博士,所以当然是越早读越好,所以选在了去年考今年念。

  关于专业,在英美文学和MTI中间就纠结过一段时间,最后决定量力而为,时间紧任务重,如果念学硕涉及到二外我根本没有一分钟时间再能挤出来,并且专硕一共两年,在学校念书的时间一年多,不需要让我离岗请假太久,毕竟我是一个需要上班还要好好陪孩子的人。

  二、笔试备考(内容搜集+时间利用,全程高能,干货密集)

  决定了考研就不要磨叽,什么等七月就开始看啊八月就开始看啊等减肥了就开始都是扯,行动力是第一,不管你们考什么,决定了考研那一瞬间就是考研复习的开始,麻溜儿的了解好你要考试的科目/历年真题/命题趋势,最好找到一两个过来人进行一下指点。

  就内蒙古大学的MTI来说,考四门分别是政治(全国统考)(100分)翻译硕士英语(100分)英语翻译基础(150分)汉语写作与百科知识(150分),挨个说。

  (一)政治

  政治几乎是全国人民都要考的科目。备考的时候有同事告诉我政治不用先看,等到10月再说,肖4和肖8出来了做几遍背一背就ok啦~!从我考过来的经验看…不可以这样。

  政治的选择题对基础知识的考查比较入微,知识点该抠死就必须抠死,该下的死工夫就要下,我有朋友因为政治一分之差没有过国家线而无缘复试,总分都上了,可惜不可惜?多一道选择题的事儿,没有什么东西是不用通过努力而得到的,如果有,那一定不值钱。

  讽刺的是,我本人花在政治上的时间不多,考的不算高,61分,这跟我高中被老师疯狂提问的原因是分不开的。我的政治基础算是可以,那么我怎么最大化效率复习的呢?那就是花钱,能用钱买的效率一律全部都用钱解决。

  考研辅导班大家都知道吧?各种考研班都有政治在线课程,我忙到不可能去挨个翻书,也不可能去上线下的课程跟着老师走,我只能在每天刷牙/洗脸/擦脸/厕所/洗澡包括开车(此项不推荐)的时候,打开在线课程挨个听,本身太忙,给政治的时间只能是碎片时间,我从基础课听到强化课,从强化课听到冲刺课,那几位老师的声音我都要听吐了…但是效果非常好!

  大家不要小看碎片时间,每天刷牙+洗脸+擦脸化妆一般是20-30min,那就是半节课!开车去上班+吃早饭的时间30min,这样我能保证每天早上我上课之前就能听完一整节课的内容,而绝大部分人都不会想到这部分时间居然能积攒得这么多。

  午休之前听20min助眠(这个助眠功能是非常强大的),下班回家路上再听20min,晚上洗澡的时候20min,又一节课。

  每天的碎片时间可以整整听两节课,就说吓人不吓人!

  当然,到后期,肖四肖八必不可少,不管是选择题还是大题都一定要吃透,给的答案分析思路是非常重要的,背到极致准没错,实际上肖四的答案我都有花钱买电子版,因为没有时间把纸质版做完再背诵,买了电子版笔记放到手机和kindle里面,可以在哄孩子睡觉或者需要守着孩子睡觉的时候看。

  (二)翻译硕士英语

  满打满算我复习的时间只有两个月,第一个月只能在每天晚上孩子睡觉以后十点半左右看到十二点一点,整段的时间大约是每天2个小时,到12月的时候为了让我好好复习,孩子的爷爷奶奶把孩子接走,这样我几乎是每天下午+晚上就有大片时间来看书。

  翻译硕士英语其实就是英语基础,难度和专八相当,是一门考察英语基础的课程,提前半年复习的朋友们好好看书扎扎实实按照专八试卷复习就可以,而如我一般时间非常紧张的朋友则是要在短时间内把能拿到的分速度拿到,整理资料是非常重要的!建议整理如下资料:

  (1)所报考院校历年真题

  (2)专八历年单选/改错/完型

  (3)根据当年热点题材从报刊文章(如ChinaDaily)选取热门题材作文进行学习模仿

  这一门课程是院校自主命题,历年真题非常重要,真题的难度与风格都是大家除了做题之外需要自己研究总结一下的,单选/改错和完型填空相对于阅读/写作这样的项目更加容易速成一些,还是那句话,有时间有精力当然好啦,踏踏实实挨个看挨个练习,而我这样没有时间没有精力的人,只能站在山上看好了哪些地段方便攻打,然后集中火力拿下它。

  作文是我在最后一周才开始看的,个人平时工作中不会用到非常正式的写作用语,最后一周没事会听一下BBC,然后背3-5篇不同题材,但适合自己写作风格的作文,系统的把自己的语言语句语法相应变得书面化一些即可,为什么要选适合自己风格的,因为不适合自己风格的话,你考试碰到类似的题材,你根本没有能力引用和拓展。

  在时间安排上,我每天晚上都会花整段时间来做题,昨晚马上就对答案,改错/拓展/做笔记,千万不要做完了觉得好累明天来对答案,那样记忆的深度基本打对折,一鼓作气不要懒,考研这种事情一懒就完了。定期(大约每周)做一套真题,剩下的时间是逐个击破,打比方说今晚两个小时做20个单选+1个完型,或者10个单选+1个完型+1个改错,初期制定学习计划的时候需注意,要有总量也要有质量,如在整个考研期间,要掌握200个单选+50篇完型+30篇改错,那么每天在安排计划的时候就有侧重的根据自己做题与掌握情况来安排,今天的单选做得一团糟那就不要再多做完型直接放弃改错,今天的完型做得一团糟那就选一个顺眼的改错来鼓鼓劲,定好计划稳步前进同时根据实际情况微调,切忌贪多嚼不烂。

  一定要每天练手,节假日也要每天练手,养成良好习惯,就算今天非常累,那就做10个选择好了,学习习惯的培养是非常相当很重要的,考研累吗,当然累了;谁能考上,努力的人能考上;想不想考上,想考上就累个半年。贪舒服吗,那你也不要考研了。

  (三)英语翻译基础

  这是一门彻底把我搞崩溃的科目!简直往事不堪回想…

  先看看简介:该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。

  接下来再说下我自己的备考经历,有几个重点需要强调一下:

  1.术语重合率高,所以历年真题里面的翻译术语和缩写必须牢牢掌握,这个时候需要买一本MTI缩写翻译高频词进行背诵,内大的考题里术语和新词的比例基本是五五开,各个学校也许会有略微的差距

  2.新词热词复习范围广泛,需要定期上网摘抄,热词大部分出自Chinadaily,我是每周都会去网站搜索本周热词然后用笔记本记下来(好记性不如烂笔头一定要记住),这里需要强调一个事情,那就是除了汉译英还有英译汉,很多同学觉得有的词汇过难,就算记下来也背不下来,背下来也几天忘了,但是如果你把这个词语背过一边,即便汉译英写不下来,万一遇到英译汉那不就是顺利的把汉语写出来了吗?不要有任何让自己偷懒的借口也不要这么轻易就放过了自己。

  剩下的段落翻译我整个人基本上是懵的,在此之前我接收到的消息是内大的MTI偏文学,历年真题里面也都是什么落花生啊之类的散文,所以我一直安安心心的定期复习张培基散文翻译,1~2天练习一篇汉译英小段落,至于英译汉我没有花时间复习,没有时间,翻译这种事情靠积累,我这么一点点时间只能保持手熟而已。

  然而考试那一天,我拿到试卷的那一刻就崩溃了,英译汉段落翻译有一段蒙古族历史,除了铁木真和成吉思汗两个名字我看出来之外,其他的所有主角和地名我全部靠猜…并且由于某重大会议所以其他的汉译英段落翻译全是政治方面的,翻译全程一本正经的胡说八道就是我了。

  而结果,我这一门课的分数居然不低,我有如下几点总结:

  1.不管人名地名我会不会,能流利的把事情讲清楚就可以,所以翻译基础练习该做的一个都不能少。

  2.务必要根据各个地区的特色来进行复习,如内蒙古自治区会考成吉思汗我其实早应该想到的。

  3.不管哪一年,政治方面的关键词都要和热词一起掌握,我总结热词的时候曾经认真看过大会各大文件的翻译,应该在我一本正经的胡说八道中起了很大的作用。

  讲真,这两门英语考试,能抱佛脚的地方不是没有,但大部分还是对考生自身水平的考察,所以考前务必多练多总结,光做题是没有用的,做三套题举一反三,做好笔记,定期复习,比做十套题然后对完答案就跑效率要高32倍。

  (四)汉语写作与百科知识

  汉语写作与百科知识是我见过的有史以来最轻松最容易最不花时间最好拿高分的考试了!

  一开始我非常的迷茫,学长学姐告诉我买这本书那本书慢慢看,慢慢积累,没有别的办法,我哪有时间看啊?杂七杂八的百科知识麻烦到哭泣,但我没有被眼前的困难打败哈哈哈,不知道干嘛的时候先埋头行动是我的优点,我先把历年真题的答案挨个百度了一番,百度的时候发现了一个景甜大幂幂!

  认真听啊特别是要考内大MTI的小朋友们!

  内大的汉语写作与百科知识是选择题+小作文+大作文,我发现我百度的好多选择题,基本都出自一门叫中国文化概论的课程,于是我把09到17年的选择题真题全部都整理到一个word文档里面,网上的真题很多是没有答案的,我非常迅速的注册了某个网花钱买了会员(这样搜答案就很快了),每一道题都自己搜,搜到答案不懂的就百度百科了解一下(方便记忆),慢慢的融会贯通,这样整理出来二十来页的资料几下就背完了!考试的时候25道题只有2道不是原题,这准确率真是令人害怕!

  小作文一般是应用文,大作文一般是议论文,这还用讲还用复习吗,我反正是没花时间,最后考了120还是130忘记了。

  三、笔试注意事项

  笔试注意事项其实大家考试多年都蛮清楚了,像准备好必备文具这样的我就不细说了,我这边要单独强调三点:

  1.注意保暖

  考试的时候是冬天,当时我开开心心的穿着光腿神器去考,正好坐在对着门口的地方,小风呼呼地吹,我政治选择题做了几道就凉了肚子,总之我拉肚子浪费了半个小时左右,还好到最后也做完了,政治分数也不算太低,如果不是拉肚子应该可以更高一点,第二门考试开始我就带了围巾把腿裹住。

  2.保持信封完整

  由于我坐第一排第一个,专业课考试的时候老师拿我的信封做示范,我懒得抬头于是没听,等开考之后我哗哗两下像平时拆包裹一样非常帅气的把信封撕开开始做题,讲真第二门翻译英语基础对我来说还算简单,于是我提前一个小时做完后开始慢悠悠地检查,直到离考试结束还剩半个小时的时候老师说同学们做完了可以把信封粘一粘了…这个时候我???

  最后半个小时大家都在检查而我在粘我那个撕得稀巴烂的信封…

  3.答题卡不能对折

  英语和政治都是机读答题卡是不能对折的,而且每个答题卡和条形码每人就一份,千万不要不小心对折了,到时候电脑读不出来可就白瞎了。专业课答题卡要是特别大想对折的,可以问问监考老师。

  以上这些错误都是可以避免的,绕开弯路这样才能保证大家最大限度地发挥出真实水平。

  希望今天写出来的东西能帮助大家少走弯路,也祝大家顺利的考上理想院校。

  最后送大家一句话:等风来,不如追风去;追逐的过程,就是人生的意义。

Copyright © 2013-2020 All Rights Reserved.

版权所有:陕西新起点海博企业文化传播有限公司 备案号:陕ICP备2022012265号

扫一扫关注微信

扫一扫关注微博